Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - Mesud2991

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

589 درحدود 480 - 461 نتایج
<< قبلی••• 4 •• 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ••بعدی >>
427
زبان مبداء
ترکی Yazdıklarını anlamaya çalışıyorum.
Yazdıklarını anlamaya çalışıyorum.bazen odamda olamıyorum. Toplantıda belki yada namazda olabilirim. Lütfen hemen tepki verme ve hakkımda yanlış düşünme. Lütfen beni anlamaya çalış bazen söylediklerin beni şaşırtıyor. Ama bu sana güvenmediğimden değil eğer seninle konumlarımız farklı olsa idi sanada bu durum oldukça ilginç gelebilirdi.Ingilizce cümle kurmaya zorlanıyorum ve yanlış bir kelime kullanabilirim. Iyiki varsın ve iyiki seni tanıma fırsatı verdin. Youtube da izlediğim güzel sesli kız benim sevgilim.

ترجمه های کامل
انگلیسی I'm trying to understand what you wrote ...
45
زبان مبداء
ترکی Neyleyim ben ölümü son nefesimde sen olmadıktan...
Neyleyim ben ölümü son nefesimde sen olmadıktan sonra.

ترجمه های کامل
انگلیسی What's the good of death...
سوئدی Vad är bra med döden när du inte existerar i mitt sista andetag?
89
زبان مبداء
ترکی sevgi özlemi
Simdi surda oturup Saatın Tik Tak Sesini dınlemek Yerine
Göğsüne yatıp kaLbinin atısını dınlemek vardi ...

ترجمه های کامل
انگلیسی Now instead of...
241
زبان مبداء
ترکی sevmek ask huzun
Bazen dayanmaktır sevmek hayat nereden vurursa vursun ayakta durabilmek. Bazen yasamaktır sevmek;soluksuz ciger gibi sevgisiz kalbin duracagını bilmek... Bazen agırdır sevmek; sevdigine layık olabilmek..Ve bazen ...hayattır sevmek;? birini ...çok uzaktayken bile, yüreginde taşıyabilmek...

ترجمه های کامل
انگلیسی To love, love, sadness
176
زبان مبداء
ترکی seninle konuÅŸtuktan sonra telefonum çaldı arayan...
seninle konuştuktan sonra telefonum çaldı arayan polisti ailemin trafik kazası yaptığını hastaneye kaldırıldığını söyledi,hemen hastaneye gittim annemin ve babamın durumları iyi en kısa zamanda taburcu olacaklar

ترجمه های کامل
انگلیسی After I talked to you, my phone rang. ...
471
زبان مبداء
ترکی Anadolu’nun en eski okuntularından olan mum; “bu...
Anadolu’nun en eski okuntularından olan mum; “bu mumla aydınlığımızın bir parçasını size göndermeye çalıştık, daha fazlası için bize buyurun” anlamına gelmekteydi.
Okuntu diye adlandırılan bu hediyeler okuyucu adı altında genelde aile çevresinden mutlu bir evlilik sürdüren çocuk sahibi bir kadın ve erkek tarafından dağıtılırdı. Artık düğün davetiyeleri romantizmden ve estetikten uzak, sadece evlenen kişilerin adlarının, düğün yeri ve tarihinin bir kâğıt parçası üzerine karalanmasıyla, düğün tarihinden sonra çöpe atılan bir hatırlatma notunu andırıyor.


<edit> Before edit : "Anadolu’nun en eski okuntularından olan mum; “bu mumla aydınlığımızın bir parçasını size göndermeye çalıştık, daha fazlası için bize buyurun” . bir dilekten"</edit>

ترجمه های کامل
انگلیسی Candle, which is the one of the oldest...
صربی Sveća, koja je jedan od najstarijih ...
37
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Bir gün beni arayacaksın ama ben olmayacağım
Bir gün beni arayacaksın ama ben olmayacağım

ترجمه های کامل
انگلیسی Someday you'll crave for me, but I won't be
51
زبان مبداء
انگلیسی So, what do you do when you're not ...
So, what do you do when you're not studying and in Istanbul?

ترجمه های کامل
ترکی Eee, çalışmadığın zamanlarda ve...
198
زبان مبداء
ترکی Kötü biri olsaydın, kimse seninle uÄŸraÅŸmazdı....
Sen fazla iyisin.İnsanları bu kadar umursama.Değmez.Sonuçta tek bir hatanda bütün iyiliklerini silecekler.Hiç kimseden özür dilemek,kimseye hesap vermek zorunda değilsin.Zaten eğer kötü biri olsaydın,kimse seninle uğraşmazdı.Uğraşamazdı.

ترجمه های کامل
انگلیسی You're too good. Don't care about...
240
زبان مبداء
ترکی Sakın üzülme hayatın hızına, en ...
Sakın üzülme hayatın hızına, en güzel yıllar çabuk geçenlerdir... Geleceğini oluşturacak her yeni günün bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek şekilde olmasını dilerim. Yüzünde her zaman bir gülümseme olsun çünkü sana çok yakışıyor. Daha nice mutlu yıllara...

ترجمه های کامل
انگلیسی Don't be sad, the most beautiful...
70
زبان مبداء
ترکی Gecenin gündüze kavuÅŸtuÄŸu an gibi sevmiÅŸtim ben seni Seni benim kadar kimse sevemez
Gecenin gündüze kavuştuğu an gibi sevmiştim ben seni
Seni benim kadar kimse sevemez

ترجمه های کامل
انگلیسی I had loved you like the moment when...
چینی ساده شده 我愛妳,就如黑夜遇見黎明
271
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Hani kelebekler bilirler ya ömürlerinin üç gün...
Hani kelebekler bilirler ya ömürlerinin üç gün olduğunu, hiç durmazlar hani, her çiçeğe yaren olmak isterler… İşte bende bir kelebeğin ömrünce, gönlümce yaşadım seni. Gözlerimi sende açtım, bu kısacık zamana koskoca bir efsane sığdırdım ve kulaklarına fısıldadım son sözümü, ben seni bir kelebek ömrünün kutsallığınca sevdim…

ترجمه های کامل
انگلیسی You know, butterflies know that their lives...
84
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Bu olay burada yaÅŸansaydı, fazladan albumler bile...
Bu olay burada yaşansaydı, fazladan başka albümler bile çıkardı. Sürekli onları görmekten bıkardınız.
müzik albümü

ترجمه های کامل
انگلیسی If this event had been experienced...
268
زبان مبداء
ترکی Sayın yetkili, Acentanızla yapılan kontraa...
Sayın yetkili,

Acentanızla yapılan kontrata istinaden ödemenizin fatura teslm tarihinden itibaren 30 gün içinde yapılması gerekiyordu. Ancak görüyoruz ki çok uzun zaman geçmesine rağmen henüz sizden ödeme alamadık.

Bu konuda sizden anlayış bekler ve borcunuzu kısa zamanda kapatmanızı rica ederiz.

Saygılarımızla

ترجمه های کامل
انگلیسی Dear Sir, Pursuant to the contract done...
73
زبان مبداء
ترکی Divane oldum ben sana Inanmiyorsun sen bana asik oldum anlasana gel ÅŸu halime baksana
Divane oldum ben sana Inanmiyorsun sen bana asik oldum anlasana gel ÅŸu halime baksana...

ترجمه های کامل
انگلیسی I'm crazy about you
سوئدی Jag är tokig i dig
32
زبان مبداء
ترکی Gelecek hafta bir parti duzenleyecegim
Gelecek hafta bir parti duzenleyecegim

ترجمه های کامل
انگلیسی I'm going to hold a party next week.
20
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Çok pis intikam alırlar.
Çok pis intikam alırlar.

ترجمه های کامل
انگلیسی They get filthy revenge.
46
زبان مبداء
ترکی umuyorum senin için hiç bir zaman geçici bir...
umuyorum senin için hiç bir zaman geçici bir heves olmam

ترجمه های کامل
انگلیسی I'm hoping I'm never a fad for you...
103
زبان مبداء
ترکی kollarının arasında,başımı göğsüme yaslayıp, kalp...
kollarının arasında,başımı göğsüne yaslayıp,kalp atışlarını duyarak,nefesinle ısınarak,tarifsiz bir huzurla uyumak istiyorum

ترجمه های کامل
انگلیسی I want to sleep with indefinable...
694
زبان مبداء
انگلیسی Notes on a Music Album #4
The moment I came out of my mother's womb, I cried. Now, after finishing "Iconophobic" I know why. That deep void was a reality that I lost. I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord...

I used screaming guitars, classical instruments, electronic beats and even sound effects to grumble, pour out my heart, mourn and rejoice repetitively.

This album is a concept album about fearing the world of imagery. I don't know if it is really a psychological problem but I liked the idea of morbid alienation toward images, icons and in general, reality. Iconophobic's booklet contains a passage in form of a circle that reads:

"Alas that man was free...When there was no image.
Alas that image became a means... for altering the reality.
Alas that reality... is itself, an imagery by man."
1. "I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord" means "I played some chords on musical instrument hoping that they help me find [my lost] umbilical cord"
2. Iconophobic is name of the music album. Please don't translate it.

ترجمه های کامل
اسپانیولی Comentarios al Album de música #4
ایتالیایی Note su un'album #4
روسی Музыкальный альбом â„–4
فرانسوی Notes sur un Album de musique #4
سوئدی Anteckningar kring ett musikalbum #4
هلندی Aantekeningen bij een Album #4
نروژی Notater om musikk album #4
لهستانی Komentarz do albumu muzycznego
آلمانی Notizen zum Musikalbum Nummer 4
ترکی Bir Müzik Albümündeki Notlar #4
دانمارکی Notater til et musikalbum # 4
چینی ساده شده Notes on a Music Album #4
<< قبلی••• 4 •• 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ••بعدی >>